Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Zoology
Computer
Law
Translate German Arabic يُكَوِّن مَجْمُوع
German
Arabic
related Results
- more ...
-
bin {sein}more ...
- more ...
-
يربوع باليكون {الحيوان}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
komme, was wolle umgang.more ...
-
zusammensein (v.)more ...
-
vorzugsweise (adv.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
minimalisieren (v.)more ...
-
minimieren (v.)more ...
-
potenziell anstößiger Inhalt {comp.}محتوى من الممكن أن يكون صادم {كمبيوتر}more ...
-
wohlmeinende Dritte (n.) , Pl., {law}الغير الذي يكون حسن النية {قانون}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
dahinter stecken umgang.more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Als Kovorsitzende für systemweite Kohärenz auf der zweiundsechzigsten Tagung der Generalversammlung waren wir bestrebt, einen offenen, transparenten, ausgewogenen und inklusiven Konsultationsprozess mit allen Mitgliedstaaten zu führen und einen Bericht vorzulegen, der im Wesentlichen alle Gruppen von Staaten innerhalb der Versammlung zufriedenstellt, weil sie erkennen können, dass darin auf viele ihrer grundlegenden Prioritäten und Anliegen ernsthaft eingegangen wird.لقد سعينا، بوصفنا رئيسي عملية الاتساق على نطاق المنظومة في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، إلى إجراء عملية تشاور مفتوحة وشفافة ومتوازنة وشاملة فيما بين الأعضاء جميعا. وكان هدفنا تقديم تقرير يحظى بشكل عام بقبول الجمعية بأسرها يكون بوسع كل مجموعات الدول أن تلمس من خلاله الجدية التي يتناول بها العديد من أولوياتها وشواغلها الأساسية.
-
• Einige Mitgliedstaaten bemängelten, dass die Regionalgruppen in ihrer jetzigen Zusammensetzung keine gleich gesinnten Staaten vertreten, stimmten jedoch mit der Mehrheit der Mitgliedstaaten darin überein, dass eine Änderung der bestehenden Regionalgruppen nicht ratsam wäre. Dennoch äußerten einige den Wunsch, ein erweiterter Sicherheitsrat solle einen Sitz für kleine Staaten oder Staaten aus bestimmten Kulturen oder Zivilisationen in Erwägung ziehen.• وعاب بعض الدول الأعضاء على التشكيل الحالي للمجموعات الإقليمية أنه لا يمثل الدول ذات التوجه المتشابه، لكنها اتفقت، على غرار معظم الأعضاء، على أنه لن يكون من المستصوب مراجعة المجموعات الإقليمية الحالية، وإن أبدى البعض رغبة في أن ينظر المجلس الموسع في إمكانية تخصيص مقاعد للدول الصغيرة أو الدول التي تنتمي إلى ثقافات وحضارات معينة.
-
Artikel 29 Absatz 1 erklärt, dass die Vertragsstaaten übereinkommen, dass die Bildung auf ein breites Wertespektrum ausgerichtet sein soll.وتؤكد المادة 29(1) أن الدول الأطراف توافق على أن يكون التعليم موجهاً إلى مجموعة واسعة من القيم.
-
Die Beträge liegen in Wahrheit wohl noch höher, da für eine Reihe von Ländern keine Angaben vorliegen, darunter auch einige, die derzeit in Konflikte verwickelt sind.ويرجح أن يكون المجموع الحقيقي لهذا الإنفاق أكبر من ذلك، نظرا إلى أن البيانات ليست متاحة فيما يتعلق بعدد من البلدان، بعضها في خضم صراعات حاليا.
-
e) erhält Buchstabe c) iv) folgenden Wortlaut: "Erarbeitung eines interinstitutionellen Ausbildungspakets zur verstärkten Gewährung humanitärer Hilfe an alle notleidenden Bevölkerungsgruppen;"(هـ) الفقرة الفرعية (ج) '4` ينبغي أن يكون نصها ”إنتاج مجموعة مواد تدريبية مشتركة بين الوكالات بشأن تعزيز تقديم المساعدة الإنسانية لجميع السكان المحتاجين“
-
Wenn die PIIGS- Staaten ihre Probleme nicht durch Inflation, Wachstum, Währungsabwertung oder Sparen lösen können, dann ist Plan A entweder bereits im Scheitern begriffen oder er wirdscheitern.وإذا لم يكون بوسع مجموعة البرتغال وأيرلندا وإيطالياواليونان وأسبانيا أن تلجأ إلى التضخم، أو النمو، أو خفض قيمة العملة،أو الادخار، للخروج من المشاكل التي تواجهها، فهذا يعني أن الخطة (أ)فشلت أو من المحتم أن تفشل.
-
Anders ausgedrückt: Der getesteten Bevölkerung muss esbesser gehen als der nicht getesteten Bevölkerung.أو بعبارة أخرى، لابد أن يكون مجموع الخاضعين للفحص في حالأفضل من مجموع غير الخاضعين للفحص.
-
Wenn sich jedes Land verpflichtet, 0,05 Prozent seines BIPin die Erforschung von kohlenstofffreien Energietechnologien zuinvestieren, hätte man damit jährlich 25 Milliarden Dollar zur Verfügung, also zehn Mal mehr als momentan auf der Welt dafürausgegeben wird.إذا ما التزمت كل دولة بإنفاق 0,05% من ناتجها المحليالإجمالي لاستكشاف تقنيات الطاقة غير الباعثة للغازات الكربونية(الطاقة النظيفة)، فإن المجموع سوف يكون 25 مليار دولار سنوياً، أيعشرة أمثال ما ينفقه العالم الآن في هذا المجال.
-
Wie viele zeitweise oder dauerhafte Opt-outs kann es geben? Wie werden Europas Bürger, die mit den Komplexitäten dereuropäischen Regierungsführung bereits so genügend Schwierigkeitenhaben, in der Lage sein, eine derartige „ Spaghetti- Struktur“ zuverstehen?هل يصبح البرلمان الأوروبي مجزأً بطريقة مماثلة؟ وهل يكون لدىالمجلس الأوروبي مجموعة متنوعة من أشكال العضوية؟ وكم عدد خياراتالخروج المؤقتة أو الدائمة التي قد تتوفر؟ وكيف يتمكن مواطنو أوروبا،الذين يعانون ما يكفي من المتاعب بالفعل بسبب التعقيدات الكامنة فيالحكم الأوروبي، من استيعاب مثل هذه البنية الأشبه "بصحنالاسباجيتي"؟
-
Jetzt werden sie wahrscheinlich als erstesfreigelassen.ولكن بات من المرجح الآن أن يكون أفراد هذه المجموعة أول منيتم إطلاق سراحهم من بين السجناء العرب.